販売規約

最終更新日:2023年 8月(Global-eバージョン:8.4)

本販売規約で使用される「Global-e」、「当社」、「当社の」とは、以下の段落で定義される、該当するGlobal-e契約当事者を意味します。Global-eは、この電子商取引ウェブストアを運営するブランドまたは小売業者(それぞれ「ブランド」および「ストア」)の販売促進およびEコマースパートナーであり、お客様はウェブストアではチェックアウトを通して製品またはサービス(「製品」)を購入できるようになっています。ブランドはGlobal-eと契約を結び、Global-eがGlobal-eの名で、ブランドに代わってマーチャントオブレコードとして活動することを許可しています。

チェックアウトを通して1つ以上の製品の購入注文(それぞれ「注文」)を行うことにより、お客様は本販売規約およびプライバシーとクッキーに関する方針(チェックアウトで入手可能)(合わせて「規約」)を完全に読み、理解したことを確認し、それらに拘束されることに同意するものとします。本規約は、チェックアウト、発注、および当該注文に基づく製品の購入に関するお客様の法的関係を定義するものです。

本規約に同意されない場合は、注文を行わないでください。

本規約は、英語において発効し、英語によって管理されます。翻訳が提供される場合、お客様は翻訳が便宜のためにのみ利用できることに同意するものとします(適用される法律で義務付けられている場合を除きます)。

以下の国に配送するために注文を行う場合は、このリンクから附属書1を参照し、お客様に適用される追加および特定の規約にアクセスしてください。オーストラリア、ブラジル、または欧州経済領域(EEA)の国もしくは英国。

本規約に基づくGlobal-e契約当事者は、請求書およびチェックアウトの「お問い合わせ」ページに記載されている事業者です。Global-e契約当事者の詳細および連絡先については、チェックアウトの「お問い合わせ」ページを参照してください。当社のGlobal-e関連会社に関する情報については、このリンクをたどってください。

1. 発注

チェックアウトによる注文は、個人的な使用のために製品を購入する個人(「消費者」)のためにのみ確保されます。

発注することにより、お客様は、(i) 注文およびそれに基づく製品の購入は、個人的な使用目的に厳密に限定され、再販、流通、その他の商業活動を目的としないこと、および (ii) お客様が居住する地域の法的要件に従って拘束力のある契約を締結する法的能力(年齢および精神能力の点から)があることを表明および保証するものとします。

発注は、「発注」ボタン(または同様のボタン)をクリックすることにより、チェックアウトを通じて行われます。チェックアウトでは、お客様が購入する製品、その価格、国際配送料(「配送料」)、適用される輸入税または売上税(付加価値税、物品サービス税、消費税など)、および前払いが可能な場合は配送先によって課せられる輸入関税、関税および同様の費用と手数料(「関税および税金」と総称)が表示されます。  発注の前に、必ず注文内容をよく確認し、入力ミスを確認して修正してください。

当社では、お客様の現地通貨または選択された通貨で製品を購入するオプションを提供しているため、製品の価格は為替レートの変動により随時変更されることがあります。ただし、お客様が購入される製品の価格、配送料、関税および税金(前払いが可能な場合)は、お客様が実際に発注された時点でチェックアウトに表示されているものとします。

チェックアウトページには、お客様の注文で利用可能な支払方法が明記されています。かかる支払方法が利用可能かどうかは、お客様の地域によって異なります。

お客様は以下を認め、同意します。(i) Global-eは、チェックアウト時にお客様が選択した支払方法を使用して、(Global-eがマーチャントオブレコードとして活動している間)お客様の支払いを処理するためにその第三者決済代行会社の1つ(「決済代行会社」)を使用し、決済代行会社のツール、技術またはサービスを使用して取引を代行する場合があり、また (ii) お客様はご自身に関する有効かつ最新の情報を提供することに同意するものとします。

注文時に選択した支払方法が事前承認に対応している場合(ほとんどのクレジット/デビットカードなど)、発注時に該当する金額のみが承認され、注文日から最長で5日または製品がお客様に発送された時点で請求が行われます。

お客様が選択した支払方法が事前承認に対応していない場合、発注と同時に請求が行われます(ただし、支払方法によっては異なるタイミングで請求される場合があり、当社はそのタイミングを知りえない場合があります。当社はそのタイミングを知らない、または制御できない場合があります。詳細については、選択された支払方法の利用規約をご確認ください。)注文が分割発送される場合、または「予約注文」もしくはそれに類する注文であっても、注文金額の全額が請求されることにご注意ください。

本ストアでは、お客様が注文された製品の特性を表示します。表示される製品の写真や画像はすべて説明のみを目的としているため、お客様が最終的に受け取る製品と本ストアまたはチェックアウトでの視覚的表示(外観/色/質感/仕上げなど)には若干の相違がある可能性があります。各製品の説明に寸法やサイズが記載されている場合、実際の寸法は若干異なる場合があり、各製品の実際のサイズがお客様の目的に適しているかどうか(製品を配送するにあたってお客様の配送先に適切かつ安全にアクセスできるかどうかを含む)については、お客様の責任において確認するものとし、発注前に製品の説明や詳細を注意深く読んでください。本条は、本規約の準拠法に明示的に優先して適用される消費者の権利に関する法律の下で除外することができない消費者保証または保証を制限または除外するものではありません。

2. 注文の受理と確認

本規約に含まれる情報、および本ストアとチェックアウトに含まれるデータは、契約の誘引を構成するものにすぎません。注文が受理され確認されたことを明示的に示す電子メール(「注文確認」)をお客様が受領するまで、お客様の注文は受理されず(したがって、お客様に製品を販売または提供する約束はなされず)、当該製品の販売に関する契約は成立しないものとします。契約は、発送国(注文の販売契約が締結された国)において成立します。

注文は、不正行為チェックおよびその他の義務付けられた規制上のチェック(「取引禁止対象者審査」など)の対象となります。また、注文の受理前および受理の条件として、追加の確認および情報の提供を求められる場合があります(主に、身分証明書、住所、電子メールアドレスおよび/または支払情報が不正にまたは未承認の形で使用された疑いがある場合)。

特定の状況においては、注文確認の受領前または受領後にかかわらず、お客様の注文が(全部または一部)拒否または取り消されることがあります。例えば、上記の不正・規制チェックに合格しなかった注文、異常な注文、悪意があると疑われる注文、消費者による発注でない注文、お客様が提供した支払情報が確認できない注文、または注文に含まれる製品が入手できない場合、当社は単独の裁量により(全部または一部を)拒否または取り消すことができます。

また、当社は、誠意ある、または純粋あるいは善意の誤り、ミス、誤解(「誤り」)の現状または疑わしい状況(当社、お客様または第三者に関連する)が生じた場合、当該誤りがなければ、注文は受理または発送されず、注文の根拠となる製品の販売契約は合意されなかったかもしれない場合、またはお客様が本来であれば購入しなかったであろう製品、もしくは定期的な注文としなかったであろう製品を、かかる誤りに乗じてかかる製品を購入した場合、当社の単独の裁量により、注文を(全部または一部)拒否または取り消す権利を留保します。例えば、「セール」や特別なプロモーションという意味合いではなく、見せかけの低価格を、それよりもはるかに高価な製品に対して提示した場合などがこれにあたります。当社は、このような誤った状況においては、注文を履行する義務を負わないものとします。

注文が取消または拒否された上記の各事象では、お客様は本規約に従って払い戻しを受けます(ただし、お客様の支払が正常に処理された場合に限ります)。  

特定の製品については、数量制限(注文ごと、住所ごと、その他)が適用される場合があり、超過した注文は、その理由でいつでも予告なく拒否される可能性があります。

他の適用法で定められる場合を除き、当社は、任意の注文に対する拒否または取り消しをする理由を説明する義務を負いませんが、独自の裁量によりこれを行うことができます。

3. 関税および税金

お客様は、チェックアウト時に関税および税金を事前に支払うよう求められることがあります。すべての製品およびすべての仕向け地が関税および消費税の前払いに対応しているわけではなく、当社は、お客様の注文がかかる前払いの対象となることを保証するものではありません。本ストアまたはチェックアウトでは、お客様が注文を完了し、発注する前に、支払価格に関税および税金が含まれているか含まれていないかの詳細、内訳、または表示を提供します。

お客様の選択により、または配送先で前払いができないため(またはその他の理由により)、発注時に関税および税金が支払われなかった場合、以下のとおりとします。(a) チェックアウトの前払いオプションで提示される関税および税金の額はあくまで概算であり、仲介業者、輸送業者または関連当局が実際にお客様に請求する関税および税金の額は反映されておらず、その額は推定値より高くなる可能性があることをお客様は通知され、(b) 関連当局が決定し評価する、該当する関税および税金のすべてを関連当局に直接支払う責任を負います。Global-eおよびブランドは、上記に関連していかなる責任または義務も負いません。また、お客様が合理的な理由なく関税および税金を支払わないことにより、当社、輸送業者または第三者(ブランドを含む)に責任が発生した場合、当該関税および税金の額は、返金またはお客様が請求できるその他の金額から差し引くことができるものとします。

Global-eは、注文を市場に通関させる目的で、通関業者と契約し、または税務代理人を使用して、自社またはお客様のために行動することができます。また、当社は、当社の名前で、お客様の代理として注文を市場に通関させる「通関業者」として行動し、またはグループ内の関連会社をそのように利用することができます。本規約へのお客様の同意は、当該通関業者、税務代理人またはグループ内関連会社がお客様の代理として(代理人、申告者として、または別途該当するものとして)以下の行為を行うことへの同意および承認を構成するものとします。(a) 該当する当局との取引、(b) 製品の輸入および通関に関連して、お客様の代理として関連書類の記入、提出および署名、(c) 関税および税金の支払いおよび通関の促進、および (d) 必要に応じて当該製品の返却(本規約に従う)。

お客様(Global-eまたはその代理人ではなく)は、返品またはその他の対象となる状況において、その支払過程がどのようなものであっても、可能な限り、関税および税金を適用当局に返還請求することに全責任を負うものとします。Global-eおよびブランドは、かかる還付請求に関連するいかなる責任または義務も負いません。

お客様が関税および税金の前払いを選択しなかった場合、関税および税金を支払わなかった場合、または本規約に基づく正当な取消手続きに従わずに製品の受領を拒否した場合、いずれの場合も製品が返品されるか、返品される必要が生じ、お客様は上記に加え、返品費用および手数料を負担し、お客様への配送のためにお客様が支払った配送費用については弁済または返金されない可能性があります。また、当該不備または拒否に起因する直接的または間接的な追加料金を請求される場合があります。

 

4. 権原、リスク、記録上の輸入者

注文された製品の権原は、注文金額の全額が支払われたこと、または支払いが可能であることを当社が確認した場合、輸入前にGlobal-eからお客様に譲渡されます。

損害または損失のリスクは、注文で指定された配送先(関税および税金を前払いしないことを選択した場合、その場所は輸入先への入港地とみなされます)への配送時にお客様に移ります。

お客様は製品の「記録上の輸入者」とみなされ、当社(または当社の代理人)はお客様の代理人として輸入を促進するだけであり、場合によっては通関を促進することのみを目的として「申告者」として活動することがあります(ただし、これによってもお客様の個人使用目的の輸入者としての地位は変わりません)。

お客様は、製品が目的地に合法的に輸入されることを保証する責任があり、従って、製品を輸入する目的地のすべての適用法、規制、認証および規則を遵守する必要があります。ご注文の前に、輸入先での製品の使用規格をご確認ください。また、目的地の規格に合わない製品をご購入された場合、そのような理由による返品はお受けできません。また、目的地の正しい規格に合わない製品を購入したことにより発生したいかなる事態にも責任を負いかねます。

パッケージ、ユーザーマニュアル、製品ケアラベル、取扱説明書、安全警告などの文書は、お客様の言語で書かれていない場合があり、本製品またはその部品について、メーカーまたはその他のサービスオプションが利用できない場合があります。本製品(および付属品)は、輸入先の規格、製品規制、仕様に従って設計されていない、または目的地で適用される要件に従って、あるいはお客様または目的地の言語でラベル付けされていない可能性があります。本製品に電力が供給される場合、電圧やその他の電気規格といった目的地の電源パラメータに準拠していない場合があります(例えば、製品の充電にアダプタが必要な場合があります)。

お客様が免税対象の製品(例えばVAT番号の提出対象)を購入した場合、Global-eはその取引を重要な個人取引として機密扱いにします。よって、お客様は、かかる免税対象の製品は個人的な使用目的であり、再販売用ではないことに同意し、確認します。  

5. 注文のフルフィルメント、処理および配送

お客様の注文の配送およびフルフィルメントは、当社またはブランドが選択・運営する様々なサービス プロバイダー(「フルフィルメントプロバイダー」).によって行われます。

製品によっては、(製品自体または目的地による制限のため)特定の場所または目的地に配送できない場合があります。お客様は、本ストアまたはチェックアウトにおいて、かかる制限について通知されるものとし、お客様が指定した住所に製品を配送できない場合、チェックアウトではお客様の注文の提出を許可しないものとします。ただし、当社は、合法的に配送できない製品の配送をいつでも中断または取り消すことができる権利を留保します。

配送は、注文時にお客様が指定した住所(関税および税金が支払われていない場合は、目的地の港を含むことがあります)に商品が配送された時点で完了します。ご注文の一部が、別の日付で配送される場合があります。

別段の記載がなく、かつ、適用法に従う限り、チェックアウト時(またはストアに表示される)配送日はあくまで目安です。注文は、例外的な状況(例えば予約注文)が存在しない限り、チェックアウト時に指定された最新の配送日時(注文時に配送方法が選択できる場合はその選択に基づいて)、または配送日時が指定されていない場合は、注文確認日から30日以内に配送されるものとします。配送時間帯は、配送先住所と選択された配送方法によって影響を受けます。Global-eでは、正確な配達日時を指定することはできません。

Global-eおよびブランドは、配送の遅延が合理的な支配を超える状況による場合、または遅延に対処するための合理的な手段を講じることができなかった場合、配送の遅延から生じるいかなる損失に対しても責任を負いません。例えば、通関手続き、ロックダウン、または当局のその他の措置に起因する遅延は、お客様の行為または不作為に直接起因する遅延と同様に、Global-eまたはブランドの管理の及ぶ範囲外です。

配送未遂の通知をお客様が受け取った場合、提供された詳細情報を使用して、フルフィルメント プロバイダーに連絡し、再配送を手配することはお客様の責任となります。注文の詳細に従って、製品を配送するよう努力します。

6. 特別規定 - 支払い

お客様の所在地によっては、支払先がグループ内関連会社(<<こちら>>に記載)になる場合があり、当該支払いは当社に対する支払いとなり、お客様は注文および対象となる製品の購入に関連した支払い義務を免れることになります。

当社は、お客様自身の銀行、カード発行会社またはお客様が選択した支払方法によって課される追加料金、手数料(外国為替手数料またはクロスボーダー手数料など)またはサーチャージを管理できない場合があります。これは、純粋にお客様とお客様の銀行、カード発行会社、または支払方法との関係や取引条件、およびそれらの独自のポリシーに依存するため、当社はそのような手数料やサーチャージの適用について事前に知ることはできませんし、Global-eにはこれを軽減する方法もありません。この点に関してGlobal-eが負う唯一のコミットメントは、チェックアウト時に指定した金額を、お客様が選択した通貨で受け取ることです。

Global-eは、お客様の支払情報の保護に真剣に取り組んでいますが、第三者がストアへのアクセスまたは注文時にお客様の支払情報への不正アクセスを行った場合、それを防ぐことができない場合があり、お客様が被る可能性のある損失について責任を負うこともできません。

お客様が当社に行った注文に関する(お客様が選択した支払方法の)取引明細は、具体的には次のようなものになります。**Global-e//ブランドの名称**

Klarnaを利用したインボイスによる支払い:Klarnaとの連携により、特定の管轄区域でのみ、Klarnaを支払方法として使用して製品を購入する機会がお客様に提供される場合があります。Klarnanを利用したインボイスによる支払いに適用される諸条件は、こちらで確認できます。かかる条件についてはドイツ語(英語ではない)が適用言語および法的拘束力を持つ言語であることを念頭に置いてください。Klramrnaによるインボイス支払方法の利用資格については、Klarnaが独自の裁量で決定するため、Global-eではお客様がKlarnaを支払い方法として使用することに関しては一切責任を負いません。お客様がKlarnaを使ってインボイス支払を使用して商品を購入することを選択した場合、Klarnaとお客様の個人情報を共有し、Klarna個人情報保護方針http://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_de/privacyの規約がお客様の個人情報の使用について適用されます。Global-eは、お客様個人情報の使用について一切の責任を負いません。

代金引換による支払い:お客様の配送先で利用可能な場合、オプションの支払方法の1つとして代金引換(「代引き」)が提供される場合があります。その場合、代引きで支払うことのできる最高限度額は、お客様の配送先の適用法に従って制限され、また、ブランドのポリシーまたは運送業者によっても制限される場合があることをご承知おきください。製品の引渡しは、お客様が納品書に署名し、注文代金を全額支払うことを条件とし、かつその後に行われます。

PayPal/PayPal Expressを支払方法として使用する場合(利用可能な場合)、発注後直ちに購入金額の全額が請求される場合があります。

前払いは、本規約に基づくお客様の法的権利(例えば、返金に対する権利など)に影響を与えないものとします。出荷、配送またはフルフィルメントの義務が履行できない場合(本規約に準拠)、お客様に通知され(特に電子メールによる)、遅滞なく前払い金の払い戻しが行われるものとします。

 

7.   特別なセールとオファー

ブランドは、当社から製品を購入した場合、タイム制キャンペーン、コンペ、ハイプ、くじなどのオファー(総称して「キャンペーン」)に参加できる機会を提供することがあります。このキャンペーンは、ストア、モバイルアプリ、その他のサードパーティプラットフォーム(「キャンペーン プラットフォーム」).を通じて利用することができます。

キャンペーンを通じて購入した製品は、本規約に加えて。ブランドのキャンペーンに関わる特定の利用規約(「キャンペーン 規程」)に従うことになります。適用されるキャンペーン規程は、該当するキャンペーンプラットフォームに掲載されています。

お客様は、キャンペーンに参加することによって本規約に加えて、返品、返金、取消権(該当する場合)に関する特定の規定を含め、キャンペーン規程に拘束されることに同意したことになります。本規約とキャンペーン規程の規定に不一致が有った場合、キャンペーン規程の規定が優先されます。

キャンペーンの当選者となった場合(当選発表は、ブランドがキャンペーン規定に基づいて実施)、Global-e はお客様のご注文を、支払い、請求、配送に関わるお客様の情報を基に自動処理します。お客様は登録の際提出されたこれらの情報が正しいかどうかご確認ください。

8. 返品に関する方針

本返品に関する方針は、すべてのお客様に適用されますが、欠陥のある製品、または下記第‎9(「返品に関する方針、撤回権、取消権に関する制限」)に詳述するその他の除外品には適用されません。

なお、その他の制限事項が適用されるかどうかは、本サイトに掲載されているブランドの方針をご確認ください。

返品に関する手順:

返品の依頼は、発注日から30日以内に行わなければなりません(ブランドの方針に別段の定めがある場合、または特に優先される一般消費者法によって要求される場合を除きます)。

本規約に基づきお客様が購入した1つまたは複数の製品の返品を希望される場合、以下の手順が適用されます。

•           お客様は、まず、返品ポータルサイトを通じて、返品する旨を明確に通知し、その手順に従って、要求された情報を提供する必要があります。これには、購入証明(お客様の注文ID番号および注文に使用された電子メールアドレス)の提出、返品する該当商品およびその数量の表示、該当する返品方法の選択(異なる選択肢がある場合)などが含まれます。返品ポータルリンクがストアまたは注文確認書のオンラインサポートリンク(利用可能な場合)にない場合、ブランドのカスタマーサポートで返品の意思を伝え、手続きを案内してもらう必要があります。

•           返品承認(「RMA」)番号がお客様に提供され(ポータル(該当する場合)および電子メールを通じて)、該当する場合は返品用ラベルが作成されます。

•           その後速やかに、返品ポータルでお客様に提示された手順に従い、返品する製品を返送するか、または引き渡すものとします。お客様は、過度の遅滞なく、いかなる場合にも、契約の取消を連絡した日から14日以内に行動しなければなりません。RMA番号は、返品のパッケージに含める必要があります。

•           特に明記されていない限り、商品は、新品かつ未使用の完全な状態で、すべての保護材またはその他の資材が所定の場所にあり、タグやステッカーが(該当する場合)添付されており、また、すべての付属品および書類を含め、元の箱・容器とともに返却するものとします。

•           すべての返品は、厳密な品質管理の対象となり、返品された商品がこれらの要件を満たしていることを確認するものとします。もし、そのような基準を満たさない場合、返品と返金は拒否されるか、または返金額から製品の評価額が差し引くことがあります。

•           返品商品が受領され、適用される要件に従って返品されたことが確認された場合、お客様には、返品商品の実際の支払価格およびその他の手数料(本規約に基づき適用される場合)が払い戻されることになります。 

お客様が注文に関連して支払った配送料の一部または全部は、本規約およびブランドの方針に基づき、該当する場合、払い戻しまたは返還される場合があります。ただし、商品の返品時に発生した配送料および通関手数料は、商品に欠陥がある場合を除き、払い戻しの対象とならない場合があります(この場合、配送料が払い戻されます)。

場合によっては、一部の目的地において、返品にかかる配送料がお客様に代わって前払いされることがあります。このような補償(または補償がないこと)は、チェックアウトの前にストア上で明確に表示されます。

関税および税金は通常払い戻しできません。詳細については、「関税および税金」の項をご覧ください。

返品された商品の権原およびリスクは、その商品が物理的に返品施設に到着するまでは、移転しないか、または引き受けられません。したがって、お客様には、追跡サービスを提供する宅配便を利用し、輸送中の商品のコストをカバーするために適切な保険をかけることを推奨します。

明示的に別段の合意がない限り、払い戻しは、お客様が最初の取引に使用したものと同じ支払手段で行われます。上記にかかわらず、お客様が選択した支払方法が代金引換であった場合、当社はお客様の銀行口座またはPayPal口座を通じて払い戻しを行いますので(現金ではありません)、お客様は当社が払い戻しを処理するためにその詳細を提供する必要があります。

 

本返品に関する方針は、以下に説明するように、EEAの消費者のみが利用可能な法的取消権および英国の消費者が利用可能な撤回権に追加されるものであり、これらに影響を与えるものではありません。消費者撤回権(欧州経済領域のみ)または消費者取消権(英国のみ)に関する特別規定については、このリンクから付属書1を参照してください。

 

9. 返品に関する方針、撤回権および取消権に関する制限:

法律で認められている最大限の範囲において、また本規約の別段の定めにかかわらず、以下のような特定の種類の製品は、取消、撤回または返品の対象にはなりません。香水、密封された商品(DVD、オーディオ機器、急速に劣化または期限切れとなる商品など)、収集品、ミステリーボックス、水着、その他健康保護や衛生上の理由から返品に適さない製品で、密封されていて配送後に開封された場合。また、お客様の仕様で作られた製品や明らかにパーソナライズされた製品については、製造上のミスや製品の欠陥がない限り、取消し、撤回、返品をする権利はないものとします。当社は、当社の裁量により、パーソナライズされた注文を拒否する権利を留保します。本サービスが不適切に利用された場合、お客様の注文は取り消され、全額返金されるか、パーソナライズせずに送付されます。

購入者のみが、返品、取消、撤回(該当する場合)の権利および該当する金額の払い戻しを受ける権利を有します。いかなる場合においても、贈答品として注文を受領した者は、返金を受ける権利を有しません。

本条は、本規約の準拠法に明示的に優先して適用される消費者の権利に関する法律の下で除外することができない消費者保証または保証を制限または除外するものではありません

10. 制限付き保証、欠陥のある製品の返品に関する方針

お客様が注文した製品が、お客様に配送された時点で損傷または欠陥があった場合、または欠陥が拡大していた場合、お客様は、適用法に基づくお客様の法的権利に従って、お客様が問題の発生をブランドに通知した時期に応じて、1つまたは複数の法的救済手段を利用することができます。製品が損傷、欠陥のある状態で配送されたとお客様が確信する場合、お客様は、できるだけ早く、できれば書面で、お客様の氏名、住所、注文番号を明記の上、ブランドに通知する必要があります。本条項は、適用法に基づくお客様の法的権利に影響を与えるものではありません。

海外に発送された商品については、目的地において保証が有効でない場合、または目的地において限定的な保証しか受けられない場合がありますので、ご注意ください。保証が有効であり、管轄区域によって制限されない場合、保証期間は製品説明に記載されているとおりとします。一部の法域の消費者は、EU指令2019/771を実施する国内法を含むがこれに限定されない、消費財の販売を管理する適用される現地法の下で法的権利を有する場合がありますが、これらの権利は本限定保証によって影響を受けるものではありません。

保証に関する確認事項として、製品の本来の使用目的に従わない使用、またはお客様の責任、偶発的な事象に起因して発生する欠陥、損傷は保証の対象ではありません

11. 責任

適用される法律の下、除外することができない責任があります。特に、本規約のいかなる規定も、人身傷害もしくは死亡に関する責任、または不正行為に関する責任を制限するものではありません。お客様は、欠陥製品に関する法的権利など、本規約の準拠法に明示的に優先する適用される消費者法の下で、一定の権利を有する場合があります。本規約のいかなる内容も、これらの明示的に優先される法的権利に影響を与えるものではありません。

本規約に従い、いかなる場合においても、Global-eまたはブランドは、契約違反、不法行為(過失を含む)、その他に起因するかどうかにかかわらず、また本規約から直接的または間接的に生じるかどうかにかかわらず、お客様の損失、派生的損害、間接的損害、付随的損害、特別損害、懲罰的損害についていかなる責任も負わないものとします。いかなる責任も、存在する場合でも、関連製品の購入価格を超えないものとし、合理的に予見可能であった損失に厳格に限定されるものとします。損失は、お客様の注文が受理された時点でお客様と当社が想定しうる場合に予見可能となります。本規約に起因するいかなる種類の損失または損害に対するGlobal-eとブランドのグループのお客様に対する責任は、お客様が損失または損害を引き起こしまたはその一因となった範囲(もしあれば)において軽減または制限されるものとします。

Global-eおよびブランドは、チェックアウト時にお客様のペイメントカードが不正に使用されたことによって生じた損失または損害について責任を負わず、Global-eおよびブランドは、これらの事例においてお客様のカード発行会社または法執行機関に通知する責任を負わないものとします。

お客様は、Global-e及びブランドが責任を負うべき事柄について、お客様自身がその事柄を是正するための費用を負担する前に、是正するための合理的な機会をGlobal-eとブランドに与える必要があります。

本ストアまたはチェックアウトが中断されないこと、またはエラーが発生しないことは保証できません。Global-eおよびブランドは、修理、メンテナンス、改善、またはその他の技術的な理由のために、予告なく、また責任を負うことなく、ストアまたはチェックアウトを停止する権利を有します。

適用される法律で認められる最大限の範囲において、Global-eおよびブランドは、第三者の通信障害を含め、その合理的な支配を超える状況の結果としてその義務を果たすことができず、かかる影響を回避するための適切な措置を取ることができなかった場合、その限りにおいて責任を負わないものとします。

12. 知的財産権

個人的かつ非商業的な利用以外の目的でチェックアウトにアクセスすること、またはそれを利用することは禁止します。また、お客様は、チェックアウトの素材およびコンテンツの他のいかなる使用も厳しく禁じられていることを認め、かかる素材およびコンテンツのコピー、複製、送信、公開、表示、配布、商業的利用または派生物の作成を行わないこと(および第三者が行うことを支援または促進しないこと)に同意するものとします。

 

13. 準拠法および紛争

本規約は、イングランドおよびウェールズの法律に準拠するものとします。

特定の適用法(すなわち、お客様の国の特定の消費者法)がイングランドおよびウェールズの法律に明示的に優先する場合、優先する主題に関しては、当該事項の準拠法は当該特定の法律となります。

本規約のいずれかの条項が、明示的に優先する法律に従って、無効、違法、または執行不能と判断された場合、その条項は適用される優先する法律で認められる最大限の範囲で執行されるものとし、残りの条項の有効性、合法性、執行可能性は、いかなる形でも影響を受けたり、損なわれたりしないものとします。

お客様は、適用される法律で認められる最大限の範囲において、本規約に起因または関連するいかなる訴訟、手続き、または反訴における、いかなる問題に関しても、陪審による裁判を受ける権利を取消不能で放棄することに本規約により同意するものとします。

お客様は、本規約に起因または関連する紛争が発生した場合、適用法に基づき、裁判外紛争解決機関に訴状を提出する権利を有する場合があることにつき、ここに通知されます。

適用される法律で認められる最大限の範囲において、本規約に起因または関連する紛争は、英国ロンドンの裁判所の専属管轄権に服するものとします。

14. 雑則

通信は英語で行われ、電子メールの送信またはその他の電子的な投稿によって行われます。

Global-eは、その行動規範および現代奴隷ポリシー(ここで入手可能: https://investors.global-e.com/corporate-governance/documents-charters)に従って事業を遂行することを約束します。

いずれかの当事者が本規約の権利または規定を行使または執行しなかったとしても、これが「権利放棄」(すなわち、後で執行できないこと)であることを意味するものではありません。

本規約で使用される見出しは、情報提供のためのものであり、拘束力を持ちません。

本規約またはその一部は、お客様の同意なく、当社によって第三者に譲渡されることがありますが、お客様の権利または義務に影響を与えるものではありません。本規約の当事者でない者は、明示的に別段の定めがある場合を除き、本規約のいかなる条項を行使する権利を有しないものとします。

Global-eおよびブランドは、Global-eが合理的に次のことを行うために必要であると判断した場合、注文およびお客様によるチェックアウトの利用に関連して取得した情報にアクセス、読み取り、保存、開示を行う権利を留保します。(i) 適用される法律、規制、法的手続き、召喚状または政府の要求を満たす場合、(ii) 本規約の違反可能性の調査を含めて、本規約を執行する場合、(iii) 不正行為、セキュリティまたは技術的な問題を検出、防止、またはその他の方法で対処する場合、(iv) お客様のサポート要求に対応する場合、または(v) Global-e、ブランド、または公衆の権利、財産または安全を保護する場合。

本ストアおよび/またはチェックアウトには、Global-eが所有または管理していない第三者のストアまたはサービスへのリンクが含まれている場合があります。Global-eは、第三者のストアのコンテンツ、個人情報保護方針、または慣行について、提携せず、管理せず、いかなる責任も負いません。お客様は、(i) お客様による第三者ストアの使用、第三者のストアへのリンク、およびお客様が第三者ストアに送信または投稿したコンテンツについて単独で責任を負い、(ii) お客様による第三者ストアの使用から生じる一切の責任からGlobal-eを明示的に解放するものとします。したがって、お客様が訪問する各サードパーティストアの利用規約と個人情報保護方針を読むことが推奨されます。

Global-eは、チェックアウトまたはストアに変更を掲示することにより、いつでも本規約を変更する権利を留保します。かかる変更は、改訂された規約の掲示日に発効し、お客様がかかる変更の掲示後にチェックアウトを使用することは、変更後の規約に拘束されることに同意したものとみなされます。ただし、かかる変更は、お客様が既に行った注文に影響を与えることはありません。

本規約は、注文の対象事項に関する完全な合意を構成します。注文に関する契約は、お客様とGlobal-eまたは当社に代わって行動する当社のグループ内関連会社との間で締結され、公的な提出義務は適用されないものとします。

本契約の任意の規定が管轄裁判所によって、無効または履行不能と判断された場合、かかる規定は法律が許す最大限の範囲で執行されるものとし、残りの規定はそのまま有効かつ執行可能とします。任意の規定の解釈の範囲が過度に広いか、その他の事由によって執行不法とみなされた場合、両当事者は元の規定の趣旨に可能な限り近く、有効かつ合法的な規定に置き換えることに合意します。

Global-e、本規約またはチェックアウトに関する質問または苦情は、[email protected]または該当するGlobal-e契約当事者の該当する取引先住所までご連絡ください。

付属書 I

1. 欧州経済領域(EEA)(ドイツ、フランス等を含む)

(a)    消費者撤回権

お客様が「消費者」であり、欧州連合、アイスランド、リヒテンシュタイン、またはノルウェー(「EEA」)の加盟国の居住者である場合、お客様は、以下に定める規定に従って、ご注文を取り消す「クーリングオフ」権を有します。この権利は、本規約に記載されている個別の返品規定により影響を受けることはありません。

撤回に関する説明:

配送日から14日後までが撤回可能期間となります。

撤回権を行使するには、上記の返金に関する方針に詳述されたものと同じ手順に従う必要があり、返品に関する方針と同じ条件が適用されますが、以下の点が変更されるものとします。

•                     注文の撤回に関するお客様の意思表示は、お客様またはお客様が指定した人物に商品が配送された日から14日以内(発注日から30日以内)に行う必要があります。

•                     お客様は、上記の返金手順に記載された方法(本ストア上の返品ポータルまたは注文確認書内のオンラインサポートリンク、もしくはこれらが利用できない場合はブランドのカスタマーサポートに連絡する方法)により、当社に撤回の意思表示をする必要があります。なお、本規約に付属する、こちらのモデル撤回/キャンセルフォームを使用して当社に通知することもできますが、このフォームの使用は義務付けられているものではありません。

•                     お客様は、上記返品に関する方針に記載された状態で製品を返品する必要があります。ただし、本製品の性質、特性および機能を評価するために必要な用途に限り、実店舗で使用する場合と同様に本製品を使用することができます。提供された商品の価値の損失が、その商品の性質、特性および機能を確立するために必要な範囲を超えたお客様の取り扱いの結果である場合、払戻金から差し引かれる可能性があります。

•                     注文に関連してお客様が支払った最初の配送料は、払い戻しまたは返金されます(ただし、お客様が、当社が提供する最も安価な標準配送以外の配送方法を選択したことにより生じた追加費用は除きます)。

返金は、当社がお客様から取消の依頼を受けた時点から14日以内に行われますが、その期間中に提供した製品がお客様から返品されなかった場合、返金は、製品の返品が受領されるまで、またはそれ以前にお客様が製品を返品したことを示す十分な証拠を提供するまで遅れることがあります。

(b)    EU圏内の消費者の場合

お客様が消費者の場合、オンライン紛争解決(ODR)のための欧州委員会プラットフォーム(裁判外紛争解決に関する情報については、http://ec.europa.eu/consumers/odr/を参照してください)または適用法に基づいてお客様が利用する法的権利を有するその他の機関を利用することができます。

(c)    製品が説明どおりでない、満足のいく品質でない、または目的に適合していない場合、お客様は法的権利を有する場合があります。

(d)    デンマークの消費者の場合

•                     お客様は、Klageportalen - Nævnenes Hus (naevneneshus.dk)を通じて、"Nævnenes Hus, Mæglingsteamet for Forbrugerklager, Toldboden 2, 8800 Viborg"に苦情を提起することができます。

•                     デンマークの消費者は、EU委員会のオンライン苦情フォームをOnlinetvistbilæggelse | Europa-Kommissionenに提出してください。

•                     本規約に基づく限定責任は、重過失もしくは故意を起因とする法的要求の場合には適用されません。

 

(e)    フランスの消費者の場合

Global-eの契約当事者が、EU圏内で法人化された法人である場合、またはお客様が他の方法で権利を付与された場合、お客様は、製品の引渡しから2年以内であれば、引渡し前に欠陥が存在したことを証明しないで、適合性に関する法的保証(フランス消費法典L217-4条等)を請求する権利を有する場合があります。お客様は、可能な限り、消費法典L217-9条に規定される費用条件に従って、以下のオプションを享受することができます。(i) 在庫状況に応じて、同一製品または同等の品質と価格の製品と交換すること、または (ii) 製品を修理すること。フランス消費法典L217-9条およびL217-10条に規定される条件に従い、お客様の要請後30日以内にこれら2つの解決策を実施することが不可能な場合、当社は、製品の返品を条件に全額返金(購入価格および可能な限りの配送料)を行います。製品の返品にかかる費用、修理にかかる費用、または別の製品の配送にかかる費用は、当社が負担するものとします。お客様は、フランス民法第1641条から1649条に規定されている隠れた瑕疵に対する法的保証、または法律で認められているその他の契約上または契約外の行為(不法行為)に対する権利を行使することもできます。このような場合、消費者は、販売の中止か、民法第1644条に基づく価格の減額請求のいずれかを選択することができます。民法第1648条第1項に従い、潜在的欠陥に起因する訴えは、欠陥の発見から2年以内に提起されなければなりません。

(f)     ドイツの消費者の場合

法的および/または重大な欠陥がある製品については、法定保証の権利が適用されます。

(g) イタリアの消費者の場合

•                     Global-eの契約当事者が、EU圏内で法人化された法人である場合、またはお客様が他の方法で権利を付与された場合、お客様は、適合性に関する法的保証(イタリア法典No.206、2005年12月6日、(「消費者法」)の第128条以下参照に規定される(「法的保証」)を要求する権利を有します。なお、製品納品後2年以内に、適合性の欠如が明らかになり、お客様がその旨を2年以内に消費者サポートに報告した場合、お客様は製品納品時における適合性保証を理由で法的要求を提起することができます。法的要求を提起する際には、苦情の理由となった適合性の欠如を説明する正確かつ完全な記述、および適合性の欠如を明らかに示す写真が必要です。報告された欠陥が存在することが判明した場合、欠陥製品の返品にかかる配送料がお客様に請求されることはありません。欠陥製品を返品する際、欠陥報告フォーム(完全な記入が必要)を初め、返品製品に対するメールで通知されるRMA番号と配送ラベル、並びに当社またはブランドが合理的な方法で依頼するその他の書類を添付してください。お客様には、可能な限りの範囲において適用法に従い以下の好条件が適用されることがあります。(I) 欠陥製品の修理 (ii) 欠陥製品の交換 (iii) 合理的な価格の引下げ (iv) 報告された適合性欠如が存在しないことが確認された場合、または法的保証の適用に関し前提となる条件がない場合、法的保証が適用されず、すべての配送(配送と返送の両方)にかかる費用がお客様が負担する場合でこれらの状況が検証される場合の販売契約の解除。

•                     Global-e の契約当事者がEU圏内で法人化された法人である場合、本規約に基づく限定責任は、重過失もしくは故意を起因とする法的要求の場合には適用されません。

 

(h)    スウェーデンの消費者の場合

お客様は、ARN(www.arn.se)が提供する裁判外紛争解決手続を利用することができます。

 

2. オーストラリア

(a)    別途オーストラリアの法律により付与または暗示される可能性のあるすべての条件、保証および表明は、2010年競争・消費者法に基づく責任を含む法律により当事者間で除外、制限または修正できない、または限定的な範囲を除いて除外、制限または修正できない責任を除き、ここに明示的に除外されるものとします。オーストラリア消費者法に基づくお客様の権利を制限するものではなく、これらの権利には以下が含まれます。

•                     お客様の製品がオーストラリア消費者法に基づく消費者保証を満たさない場合、お客様は、その欠陥が軽微な欠陥か重大な欠陥かに応じて、修理、交換、返金を受ける権利を有します。オーストラリア消費者法に基づく消費者保証には、製品が許容できる品質であること、本サイトで提供される説明と一致すること、目的に適合すること、性能、状態、品質に関する特別な約束に合致することについての保証が含まれます。

•                     欠陥が製品の軽微な故障とみなされる場合、当社またはブランドの選択により、お客様の製品は修理、交換、または購入金額の返金が行われる場合があります。

•                     欠陥が製品の重大な故障とみなされる場合、お客様は、商品を拒否し、製品の返金または交換を選択する権利、または商品の価値の低下に対する補償を要求する権利を有します。

(b)  関税および税金と題された条項は、返品費用および返品またはその他の適格な状況における輸入手数料の返還請求に関連するものを含め、オーストラリア消費者法に基づくお客様の権利(消費者保証に基づく返品費用に関連するものを含む)に従うものとします。

(c)「権原、リスク、記録上の輸入者」と題された条項の最後の2段落は、消費者保証に基づくものを含め、オーストラリア消費者法に基づくお客様の権利に従うものとします。

3. ブラジル

ブラジルから注文するお客様は、海外からの購入であり、Dlocal Brasil Pagamento LimitadaまたはDemerge Brasil Facilitadora de Pagamento Internacionalが処理する外国為替取引の対象となることをご了承ください。その際の取引条件は、こちら(https://dlocal.com/legal/brazil/termos-and-conditions-for-accreditation-to-the-dLocal-system/)に記載されています。この購入が完了した時点で、お客様は上記の取引条件を認め、承諾したことになります。

4. カナダ

 カナダのケベック州のお客様には、ケベック州法のもとで利用できる保証がある場合があります。この保証の詳細については、Office de la protection du consommateur (www.opc.gouv.qc.ca)にお問い合わせください。

5. 日本

特定商取引に関する法律に基づく通知

販売者

本製品は、日本国内で購入されるお客様には、Global-e Japan KK(Global-e Japan 株式会社)登録番号0110-01-140960が販売します。

住所:東京都渋谷区恵比寿3-2-5-704 Ark Outsourcing KK内

法定代理人の氏名: Shahar Chaim Tamari

日本への国際配送をご希望のお客様は、こちらのリンクから該当するGlobal-e契約当事者の詳細をご覧ください。

販売価格

販売価格は、製品ごとに個別に表示されます。

表示価格は、特に明示しない限り、消費税別の価格です。

配送料

配送料は、チェックアウト時に次のようなサービスのレベルに応じて表示されます。

速達便

通常宅配便

ポスト投函

製品のお届け日数

不可抗力、合理的な支配の及ばない事由、予期せぬ事態が発生した場合を除き、製品の代金入金後、平均8営業日(日本国内の土・日・祝日を除く)以内にお届けします。

支払方法

·         クレジットカード:Visa、Mastercard、AMEX、JCB、Discover(発注後すぐに支払いが承認され、商品発送時に有効に請求されます)

·         デビットカード:Visa electron(発注後すぐに支払いが承認され、商品発送時に有効に請求されます)

·         電子財布:PayPal(支払いは発注の直後に請求されます)

·         電信送金(お客様が注文金額を送金した後、すぐに注文処理が承認されます)

支払時期

お支払いは、お客様が注文確認書を受け取り、クレジットカードが認証され、カード引き落としの承認がなされた時点で処理されます。

返品について

本ウェブサイトで購入された製品は、製品の引渡し日から30日以内であれば、本ウェブサイトに掲載されている返品に関する方針に従って返品することができます。

6. 英国(UK)

(a)    消費者取消権

お客様が「消費者」であり、英国の居住者である場合、お客様は、以下に定める規定に従って、ご注文を取り消す「クーリングオフ」権を有します。この権利は、本規約に記載されている個別の返品規定により影響を受けることはありません。

取り消しの手順

配送日から14日後までが取消可能期間となります。

撤回権を行使するには、上記の返金に関する方針に詳述されたものと同じ手順に従う必要があり、返品に関する方針と同じ条件が適用されますが、以下の点が変更されるものとします。

•                     注文の取消に関するお客様の意思表示は、お客様またはお客様が指定した人物に商品が配送された日から14日以内(発注日から30日以内)に行う必要があります。

•                     お客様は、上記の返金手順に記載された方法(本ストア上の返品ポータルまたは注文確認書内のオンラインサポートリンク、もしくはこれらが利用できない場合はブランドのカスタマーサポートに連絡する方法)により、当社に取消の意思表示をする必要があります。なお、本規約に付属する、こちらのモデル撤回/キャンセルフォームを使用して当社に通知することもできますが、このフォームの使用は義務付けられているものではありません。

•                     お客様は、上記返品に関する方針に記載された状態で製品を返品する必要があります。ただし、本製品の性質、特性および機能を評価するために必要な用途に限り、実店舗で使用する場合と同様に本製品を使用することができます。提供された商品の価値の損失が、その商品の性質、特性および機能を確立するために必要な範囲を超えたお客様の取り扱いの結果である場合、払戻金から差し引かれる可能性があります。

•                     注文に関連してお客様が支払った最初の配送料は、払い戻しまたは返金されます(ただし、お客様が、当社が提供する最も安価な標準配送以外の配送方法を選択したことにより生じた追加費用は除きます)。

返金は、当社がお客様から取消の依頼を受けた時点から14日以内に行われますが、その期間中に提供した製品がお客様から返品されなかった場合、返金は、製品の返品が受領されるまで、またはそれ以前にお客様が製品を返品したことを示す十分な証拠を提供するまで遅れることがあります。

(b) 製品が説明どおりでない、満足のいく品質でない、または目的に適合していない場合、お客様は法的権利を有する場合があります。
7. 米国

お客様が米国の居住者である場合、お客様は、本規約の別段の規定にかかわらず、本契約またはその違反に起因または関連するあらゆる論争または請求は、国際仲裁規則に従って国際紛争解決センターが管理する仲裁によって決定されることに同意するものとします。