販売規約

最終更新日:2025年5月(Global-eバージョン:9.0)

前文

Global-eは、このオンラインウェブストア(「ウェブストア」)を運営するブランドまたは小売業者(「ブランド」)のeコマースパートナーです。当社は、ブランドの国際取引のマーチャントオブレコードとして、当社の名義で、またブランドに代わって、ウェブストアで提供される商品またはサービス(「製品」)を販売します。

当社に製品を注文することにより(「注文」)お客様は、当社が本販売条件に基づきマーチャントオブレコードとして行動すること、および当社のプライバシーおよびCookieポリシー(以下総称して「条項」)に無条件に同意するものとします。

本規約に同意されない場合は、注文を行わないでください。

本規約は英語で作成され、英語に基づいて解釈されます。適用法によって別途要求されない限り、翻訳は便宜上のみ提供されるものです。  

本規約に基づくGlobal-eの契約当事者(以下「Global-e「「当社」または「私たち」は領収書に記載されている法人であり、です。詳細については、チェックアウト時にリンクが表示される「お問い合わせ」ページを参照してください。当社および当社グループ会社に関する情報は、以下のリンクからもご覧いただけます。[Global-e Entities]。

オーストラリア、ブラジル、カナダ、日本、欧州経済地域(EEA)諸国、英国、または米国に居住する「消費者」(適用法で定義)の場合は、ご注文に適用される可能性のある追加の特定の条件について、付属書Iをご覧ください。  

 

1. ご注文とご注文の確認

1.1. 注文するには、必要な情報をすべて入力し、チェックアウト時に「支払いと注文」ボタン(または同様の文言が表示されているボタン)をクリックしてください。ご自身に関する有効、最新かつ真実の情報を常に提供することに同意していただきます。お客様の情報と注文内容をよくご確認ください。チェックアウトの過程で、注文を送信する前に入力エラーを特定して修正することができます。  

1.2. チェックアウトでは、製品、その価格、配送料/輸送料(該当する場合)(「配送料」)および注文の配送先への通関に関連して課される可能性のある輸入関税、税金、手数料(総称して「関税と税金)が表示されます。関税と税金は必ずしも前払いができるとは限りませんので、詳細については以下の第3条を確認してください。

1.3. 当社は、お客様の現地通貨または選択した通貨で製品を購入するオプションをご用意しています。為替レートの変動により、価格は随時変更される場合がありますが、ご注文の完了時にチェックアウト時に表示される合計注文金額は、為替レートの変動の影響を受けませんのでご了承ください。ウェブストアでは製品の画像と特徴を表示しています。表示された画像と受け取った製品との間に、若干の視覚的な違いが生じる場合があります(例:色、質感など)。寸法は若干異なる場合がございます。  

1.4. チェックアウトページには、お客様の所在地に基づいてご利用いただける適切な支払いオプションが表示されます。Global-eは、マーチャントオブレコードとして、サードパーティの支払い処理業者(必要に応じてそのツール、テクノロジー、サービスを含む)のいずれかを使用して支払いを処理します。お住まいの地域によっては、当社グループ内の関連会社(<<<こちら>>>に記載)に支払いが行われる場合があり、当該支払いは当社への支払いとみなされます。  

1.5. [[本規約に含まれる情報、およびウェブストアとチェックアウトで表示されるデータは、「オファーへの招待」としての役割のみを果たすものであり、注文が承認され確認されたことを明示的に通知する電子メールを受信するまで(「注文確認」)、本製品を販売または提供することを約束するものではありません。。製品の販売契約は注文確認時にのみ有効となり、発送国(製品の発送元)で成立します。発送、配送、またはその他の履行義務を完了できない場合は、電子メールで通知され、該当する返金額が速やかに処理されます。

1.6. 注文は、「拒否された当事者のスクリーニング」または提供されたID、住所、電子メール、または支払情報が不正に使用された、または不正な方法で使用された疑いがある場合など、詐欺チェックやその他の義務化された規制チェックの対象となる場合があります。場合によっては、注文の確認/履行の前提条件として追加の確認と情報の提供をお願いすることがあります。  

1.7. 注文確認の発行前または発行後に、お客様の注文が(全部または一部)拒否または取り消されることがあります。当社は、独自の裁量により、以下のような理由(ただしこれらに限定されない)でそのような措置を取る権利を留保します。詐欺または規制チェックに合格しなかった注文、異常とみなされる注文、または悪意を持って行われた疑いがある注文、消費者によって行われていない注文、提供された支払い情報が確認できない場合、または注文に含まれる製品が入手できない状況。特定の製品には、注文ごと、住所ごと、またはその他の基準に基づいて数量制限が適用される場合があります。そのような注文はいつでも拒否またはキャンセルされる場合があります。

1.8. 当社、お客様、または第三者のいずれに起因するものであるかを問わず、実際のエラーまたはエラーの疑いがある場合には、注文は拒否またはキャンセルされることがあります。エラーとは、善意、真正、または正直な間違いを指し、その間違いがなければ注文は発注、承諾、または発送されず、製品の販売契約も合意されなかったものとします。たとえば、正規のセールやプロモーションがないにもかかわらず、通常はかなり高値で販売されている商品を異常に安く販売する場合です。また、エラーを悪用して異常な量の商品を購入した場合も同様です。このような誤った状況では、当社は注文を承諾または尊重する義務を負いません。  

1.9. 注文がキャンセルまたは拒否された場合、お客様のお支払いが正常に処理されていれば、本規約に従って返金されます。適用法によって別途義務付けられていない限り、当社は注文を拒否またはキャンセルする具体的な理由を提示する義務を負いません。  

2. 支払

2.1. 事前承認をサポートする支払い方法(ほとんどのクレジットカードなど)を使用した場合、最初に支払い金額が承認され、遅くとも製品の発送時には確定(請求)されます。その他の方法(PayPalやその他の電子ウォレットなど)の場合は、注文確認後すぐに請求される可能性があります。いずれの場合でも、分割発送や予約注文の場合でも、注文の全額が請求されます。  注文は、「Global-e//ブランド名」(または実質的に類似した文言)で発注された取引として、取引明細書に表示されます。当社は、支払いに関わるすべての事項において、透明性のあるコミュニケーションと公正な対応を優先します。一部の支払い方法では、上記とは異なるタイミングを提示またはサポートする場合があり、これは当社の管理下にはありません。  

2.2. お客様の銀行、カード発行会社、または選択された支払い方法では、お客様と当該金融機関との関係およびそのポリシーに応じて、追加料金、手数料、または割増金(海外取引手数料、クロスボーダー手数料、またはその他の手数料など)が課される場合があります。Global-eでは、かかる料金について一切の責任を負わず、かかる料金について知ることも、管理することもできません。詳しくは各金融機関の利用規約をご確認ください。  

2.3. Global-eは、お客様のお支払いの安全性を真剣に考慮し、強力なセキュリティ対策を実施することで、お客様のお支払いの詳細を保護することをお約束します。当社は最高レベルの保護を維持するよう努めておりますが、第三者がお客様のお支払い情報またはアカウントの認証情報にアクセスしたことによりお客様が被る損失については、Global-eおよびブランドは責任を負いかねますのでご了承ください。  

2.4. 特定の支払い方法に関する特別な条件

a) Klarnaを利用したインボイスによる支払い:Klarnaとの連携により、特定の管轄区域でのみ、Klarnaを支払方法として使用して製品を購入する機会がお客様に提供される場合があります。Klarnaの請求書による支払いに適用される利用規約については、こちらをご覧ください。Klramrnaによるインボイス支払方法の利用資格については、Klarnaが独自の裁量で決定するため、Global-eではお客様がKlarnaを支払い方法として使用することに関しては一切責任を負いません。お客様がKlarnaを使ってインボイス支払を使用して商品を購入することを選択した場合、Klarnaとお客様の個人情報を共有し、Klarna個人情報保護方針http://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_de/privacyの規約がお客様の個人情報の使用について適用されます。Global-eは、お客様個人情報の使用について一切の責任を負いません。

b) 代金引換(COD)は、一部の目的地で利用できる場合があります。代金引換で支払える金額は、適用法、運送業者、またはブランドポリシーの要件により制限される場合があります。製品の引渡しは、お客様が納品書に署名し、注文代金を全額支払うことを条件とし、かつその後に行われます。  

3. 関税および税金

3.1. チェックアウト時に関税および税金の前払いを選択することができる場合があります。関税および税金が商品価格に含まれている場合、チェックアウト時に明示されます。これらのオプションは、すべての製品またはすべての宛先で利用できるとは限りません。  

3.2. 関税および税金の前払いが可能な場合、関税および税金の金額は注文ごとに計算されます。支払われた場合は、お客様に代わって関係当局に送金されます。関税および税金は分割または複数の注文でまとめることはできません。同じ目的地で別々に購入する場合、到着時に追加の税金や関税が発生する可能性がありますが、これはお客様の責任となります。Global-eおよびブランドは、これらの追加料金については責任を負いません。  

3.3. チェックアウト時に関税および消費税が前払いされていない場合は、お客様は該当するすべての金額を関連当局に直接支払う責任を負います。チェックアウト時に関税および税金を前払いしなかった場合、チェックアウト時に表示される関税および税金の額はあくまでも概算であり、目的地への通関に関連して発生する実際の料金はこれより高くなる可能性があることにご注意ください。その後、必要なときに関税および税金を支払わなかった場合、または本規約に基づく適切なキャンセル手順に従わずに製品の受け取りを拒否した場合、追加料金が発生する可能性があります。これらの料金には、返品費用および手数料、当初の配送料の損失、およびこれらの措置によって生じるその他の直接的または間接的な費用が含まれる場合があります。Global-eおよびブランドは、これらの料金に関連していかなる責任または義務も負いません。お客様がかかる金額を支払わず、その結果当社、運送業者、またはブランドが責任を負う場合、当社は、お客様が将来行う返金または請求からこれらの金額を差し引くことがあります。

3.4. 適用法で義務付けられている場合、および下記附属書Iに明示的に別段の定めがない限り、ご注文に関連してお客様が支払った関税および税金は、商品価格に含まれている場合を除き、当社によって返金されることはありません。お客様は、関係政府当局に払い戻し請求を行う資格を有する場合がありますが、その場合、お客様が単独で責任を負うことになります。  

4. 権原、リスク、記録上の輸入者

4.1. 注文された製品の所有権は輸入前にGlobal-eからお客様に移転し、リスクは注文書に指定された住所に配達された時点でお客様に移転します。関税および税金を前払いしていない場合、移転地点は輸入先の入国港となります。

4.2. お客様は、当該商品について記録上の輸入者であり、当社(または当社の代理人)は、お客様の代理人として、お客様に代わり輸入業務の支援を行うものとします。場合によっては、通関手続きを円滑に進めるためだけに当社が「申告者」として行動することがあります(ただし、これによってお客様の輸入者としてのステータスが変わることはありません)。

4.3. ご注文前に目的地での製品使用基準をご確認ください。また、目的地の規格に合わない製品をご購入された場合、そのような理由による返品はお受けできません。また、目的地の正しい規格に合わない製品を購入したことにより発生したいかなる事態にも責任を負いかねます。お客様は、製品を目的地に合法的に輸入できることを確認する責任を負います。輸入先の適用されるすべての法律、規制、認証、規則を遵守する必要があります。

4.4. 製品およびその関連資料(パッケージ、マニュアル、ケアラベル、手順、安全に関する警告など)はお客様の言語では提供されていない場合がありますのでご了承ください。お住まいの地域ではメーカーのサービスまたは部品が入手できない場合があります。電力駆動の製品は目的地の基準、規制、仕様に適合しない場合があります。ご注文の前に、配送先住所への安全なアクセスを確保することを含め、製品がお客様のニーズに適していることを確認してください。

4.5. Global-eは、お客様に代わって製品を目的地に通関する目的で、通関業者または会計担当者を利用する場合があります。このような目的のため、Global-eまたはその関連会社は、お客様に代わって自らの名前で「税関申告者」の役割を果たすこともあります。本規約に同意することにより、お客様は当社および当該当事者がお客様に代わって(代理人、申告者、またはその他の立場で)以下の行為を行うことに同意し、許可するものとします。(A) 関係当局との取引、(b) 製品の輸入および通関に関連して、関連書類の記入、提出および署名、(c) 関税および税金の支払いおよび通関の促進、および (d) 必要に応じて当該製品の返却(本規約に従う)。  

4.6. 明確にするために、免税措置の下で(すなわち、お客様のVAT番号を提出することで)商品を購入した場合も、Global-eは個人輸入取引として分類します。お客様は、かかる免除に基づいて購入した製品はお客様自身の使用のためであり、転売のためではないことに同意し、これを了承するものとします。

5. 注文の履行、処理、配送

5.1. ご注文の配送および履行は、当社またはブランドが選定および管理するサービスプロバイダーによって処理されます。製品によっては、(製品自体または目的地による制限のため)特定の場所または目的地に配送できない場合があります。こうした制約については、ウェブストアで、またはチェックアウト時に通知され、このような制約がある注文は完了することができません。当社は、注文確認後であっても、合法的に配送できない製品の配送をいつでも中断または取り消すことができる権利を留保します。

5.2. チェックアウト時(またはウェブストア)に提供される配達日は、明示的に別途記載がない限り、通常は見積もりです。ご注文は、選択された配送方法に基づいてチェックアウト時に指定された直近の日付までに配送されます。日付が指定されていない場合は、例外的な状況(予約注文など)を除き、注文確認から30日以内に配送されます。配送の可否とタイミングは、ご住所と選択された配送方法によって異なりますのでご了承ください。「注文」品の一部が、別々の日付で配送される場合があります。  

5.3. 配達未遂の通知を受け取った場合、お客様の責任において、提供された詳細を使用してフルフィルメントプロバイダーに連絡し、再配達を手配してください。注文の詳細に従って、製品を配送するよう努力します。

5.4. 製品が注文時に指定された住所に到着した時点で配送が完了したとみなされます。お客様が関税および税金(チェックアウト時に前払いされていないもの)を支払わなかった場合、製品が目的地国の入国港に到着した時点で配送が完了したとみなされます。

6. 特定製品(デジタル商品、パーソナライズ製品)に関する特別規定

6.1. デジタルグッズ

a. 本条は、デジタルグッズ製品(以下に定義)の購入に適用され、本条と本規約の他の規定との間に矛盾がある場合は、当該購入に関して適用されます。

デジタルグッズ製品」とは、ソフトウェア、電子書籍、デジタルファイル、3Dモデル、オーディオおよびビデオファイル、オンラインコース、ウェブストアのチェックアウトを通じて購入可能なその他の形式のデジタルコンテンツなど、物理的なオブジェクトではなくデジタル形式の製品を意味します。

b. すべてのデジタルグッズ製品は、適用される知的財産法、著作権法、および商標法によって保護されています。デジタルグッズ製品の販売契約は注文確認時にのみ有効となり、お客様の居住国で成立します。デジタルグッズ製品を購入すると、消費者には、参照により本書に組み込まれるブランドのライセンス条項に厳密に従ってデジタルグッズ製品を使用するライセンスが付与されます。  デジタルグッズ製品の配送、アクセスの許可、使用条件、または運用サポート(該当する場合)は、ブランドがそのライセンス条件に従って実施します。。別途規定がない限り、このライセンスは限定的、非排他的、譲渡不可、サブライセンス不可であり、デジタルグッズ製品の所有権を付与するものではなく、個人使用のみを目的としています。  

c. 適用法に基づく消費者の権利に従い、デジタルグッズ製品は、明示または黙示を問わず、いかなる種類の保証(デジタルグッズ製品がお客様の要件を満たすこと、エラーがないこと、または中断なく利用可能であることを含む)もなく、「現状のまま」提供されます。  

d. デジタルグッズ製品の販売はすべて最終的なものとなります。ただし、適用法またはブランドのポリシーによって明示的に別段の定めがある場合を除きます。さらに、クーリングオフが適用される場合、デジタルグッズ製品をダウンロードまたはアクセスした時点で、撤回する権利は失効しますのでご注意ください。

6.2. パーソナライズ製品

a. 本条は、パーソナライズされたカスタムメイドの製品である製品の購入に適用され、本条と本規約の他の規定との間に矛盾が生じた場合は、かかる購入に関して本条が優先します。パーソナライズされたカスタムメイドの製品は、お客様が提供する詳細情報に基づいて特別に作られるものです。ご注文の際は、カスタマイズの詳細がすべて正確であることを確認してください。パーソナライズされた製品は、受領時に欠陥または破損がない限り、返品および返金できません。。注文確認が送信された後は、注文を変更またはキャンセルすることはできません。当社は、当社の裁量により、パーソナライズされた注文を拒否する権利を留保します。本サービスが不適切に利用された場合、お客様の注文は取り消され、全額返金されるか、パーソナライズせずに送付されます。

7.  特別なセールとオファー

7.1. ブランドは、当社から製品を購入した場合、期間限定/数量限定のキャンペーン、コンペティション、抽選、商品ドロップまたは同様の提供(それぞれを「キャンペーン」)に参加する機会を提供することがあります。このようなキャンペーンは、ウェブストア、モバイルアプリ、その他のサードパーティプラットフォーム(「キャンペーンプラットフォーム」)を通じて利用することができます。キャンペーンを通じて購入した製品は、本規約に加えて、ブランドのキャンペーンに関わる特定の利用規約(「キャンペーン規程」)に従うことになります。適用されるキャンペーン規程は、該当するキャンペーンプラットフォームに掲載されています。

7.2. お客様は、キャンペーンに参加することによって、本規約と、返品、返金、取消に関する特定の規定を含めたキャンペーン規程の両方に拘束されることに同意したことになります。本規約とキャンペーン規程の規定に不一致が有った場合、キャンペーン規程が優先されます。  

7.3. お客様がキャンペーンの当選者として発表された場合(キャンペーン規則に従ってブランドが決定し、通知した場合)、Global-eは登録時に提供された支払い、請求、および配送の詳細を使用して注文を自動的に処理します。参加することで、お客様はこれらの詳細が正確であることを確認します。

8. 返品に関する方針

8.1. この返品に関する方針は、第9条またはブランドのポリシーに記載されている欠陥のある製品またはその他の除外品目には適用されません。追加の制限については、ウェブストアのブランドのポリシーを確認してください。。  

8.2. 返品の依頼は、発注日から30日以内に行わなければなりません。ただし、ブランドの方針に別段の定めがある場合、または特に優先される一般消費者法によって要求される場合を除きます。対象製品を返品するには、以下の手順に従ってください。  

8.2.1. 返品ポータルまたはブランドのカスタマーサポートを使用して、製品を返品する意向を当社に通知します。ポータルへのリンクは、ウェブストアで入手可能になるか、取引に関するEメールに記載されます(オンラインサポートリンクと呼ばれます)。  

8.2.2. 返品手順に従って、必要な情報(例:購入証明、注文識別番号、注文に使用したメールアドレス)を記載し、返品する商品とその数量を明記し、該当する返品方法を選択します(選択オプションは常に利用できるとは限りません)。返品承認番号(RMA)と、可能であれば返送用ラベルをお送りします。商品は速やかに、いかなる場合でも取消のご連絡後14日以内にご返送ください。ブランドのポリシーに別途明記されている場合を除き、商品は新品、未使用の状態で、元の梱包、ラベル、付属品、書類がすべてそのままの状態で返品される必要があります。返品は品質管理の対象となります。返品された商品が基準を満たさない場合、返金をお断りする場合や、返金額から商品の評価額を差し引く場合があります。

8.3. 返金が承認されると、返品された製品の価格が払い戻されます。ブランドのポリシーに別段の定めがある場合、または適用法で要求されている場合(例:不良品の場合、または付属書Iに定めるクーリングオフに基づく返品の場合、適用される範囲)を除き、当初の配送料は払い戻しいたしません。  ブランドのポリシーに明示的に記載されていない限り、商品の返品にかかった費用は払い戻されません。一部の配送先では返品送料が前払いとなる場合があります。そのようなオプションが利用可能な場合は、返品ポータルに明記されます。関税および税金は通常は返金できません。詳細については、上記の第3.5条を参照してください。  

8.4. 返品された品物が返品施設に到着するまで、返品された品物の紛失または損傷についてはお客様が単独で責任を負うものとします。したがって、追跡可能な宅配便サービスを使用することを検討し、返品される品物に適切な保険をかけるようにしてください。

8.5. 返金は通常、元の支払い方法を通じて行われますが、代金引換購入(利用可能な場合)の返金は、銀行口座またはPayPalアカウントを通じて処理されます。  

EEAの消費者の個別の法的キャンセル権および英国の消費者の撤回権は、通常、本条のポリシーによって影響を受けません。詳細については、附属書Iを参照してください。

9. 返返品、撤回、取消に関する制限

9.1. 法律で認められている最大限の範囲において、特定の商品は取消、撤回または返品の対象とはなりません。これらには、香料、密封された商品(DVDやオーディオ機器など)、急速に劣化または期限切れになるおそれのある商品、収集品、ミステリーボックス、水着または下着、および配達後に開封された場合、健康保護または衛生上の理由により返品に適さないその他の商品が含まれます。さらに、お客様の仕様に合わせて作られた商品、または明らかにパーソナライズされた商品は、受け取り時に欠陥または破損がない限り、キャンセル、撤回または返品できません。デジタルグッズ製品およびパーソナライズ製品に関する追加の制限については、上記の第6条を参照してください。

9.2. 返品、取消、撤回(該当する場合)および払い戻しを受ける権利があるのは、元の購入者のみです。ギフトの受取人は返金の対象になりません。本条は、本規約の準拠法に明示的に優越する消費者の権利に関する法律の下で除外することができない消費者保証または保証を制限または除外するものではありません。

10. 限定保証および不良品の返品

10.1. お客様が破損または欠陥のある本製品を受け取った場合、または本製品に欠陥が生じた場合、お客様がかかる欠陥を本ブランドに通知した時期によっては、適用法に基づき法的救済を受けることができる場合があります。問題を報告するには、お名前、メールアドレス、配送先住所、注文番号または参照番号を明記の上、できれば書面でブランドにご連絡ください。このプロセスは、適用法に基づくお客様の法的権利に影響を与えるものではありません。

10.2. 保証の有効期間は配送先によって異なる場合があります。地域によっては、保証範囲が限定される場合があります。有効な場合、保証期間は製品の説明に記載されています。特定の管轄区域の消費者は、EU指令2019/771を実施する法律を含む、消費者向け製品の販売を規制する現地の法律に基づいて追加の法的権利を有する場合があります。これらの権利は、この限定保証によって影響を受けません。

10.3. 事故、ユーザー、不適切な使用、または通常の消耗によって引き起こされた欠陥、故障、または損傷は保証の対象になりません。

11. 責任

11.1. 適用法の下では、特に人身傷害、死亡、または詐欺に関連する特定の責任を除外することはできません。本規約は、欠陥のある製品に関連するものを含め、適用され明示的に施行されている消費者法に基づくお客様の法的権利に影響を与えるものではありません。

11.2. 本規約に従い、いかなる場合においても、Global-eまたはブランドは、契約違反、不法行為(過失を含む)、その他に起因するかどうかにかかわらず、また本規約から直接的または間接的に生じるかどうかにかかわらず、お客様の損失、派生的損害、間接的損害、付随的損害、特別損害、懲罰的損害についていかなる責任も負わないものとします。責任がある場合でも、当該製品の購入価格を超えないものとし、合理的に予見可能な損失に限定されます。損失は、お客様の注文が受理された時点で、お客様と当社が想定し得るものであれば、予見可能とみなされます。本規約に起因するいかなる種類の損失または損害に対するGlobal-eとブランドのグループのお客様に対する責任は、お客様が損失または損害を引き起こしまたはその一因となった範囲(もしあれば)において軽減または制限されるものとします。

11.3. Global-eおよびブランドは、チェックアウト時にお客様のペイメントカードが不正に使用されたことによって生じた損失または損害について責任を負わず、Global-eおよびブランドは、これらの事例においてお客様のカード発行会社または法執行機関に通知する責任を負わないものとします。

11.4. Global-eおよびブランドは、本契約に基づく義務の履行の不履行または遅延について責任を負わず、本規約に違反したとはみなされず、また、かかる停止、不履行または遅延が、本契約に基づく義務の履行能力に影響を及ぼす合理的な支配を超える事象に直接起因する限り、履行を停止することが認められる。これには、ストライキ、ロックダウン、労働争議、天災地変、内乱、火災その他の災害、政府の行為、行動、不作為、通関の行為または不作為、官公庁の閉鎖または決定、その他の公式行為、インターネットその他のインフラ障害、戦争行為、テロ行為、サプライチェーンにおける業界全体の混乱などによる遅延または停止が含まれます。

11.5. 自ら是正するための費用を負担する前に、いかなる問題も是正するための合理的な機会を与えなければなりません。

11.6. 当社は、ウェブストアまたはチェックアウトにおいて、中断のない、またはエラーのない操作を保証することはできません。当社は、修理、保守、改善または技術的な理由により、これらのサービスを予告なく中断する権利を留保します。  

12. 知的財産権

12.1. チェックアウトは、お客様の個人的かつ非商業的な使用のみを目的としています。チェックアウトの素材およびコンテンツのその他の使用は固く禁じられています。チェックアウトのコンテンツをコピー、複製、送信、公開、表示、配布、商業的に利用したり、派生作品を作成したりしないことに同意するものとします。さらに、お客様は第三者がそのような行為を行うことを支援または助長しないことに同意するものとします。

13. 準拠法および紛争

13.1. 本規約は、イングランドおよびウェールズの法律に準拠するものとします。本規約から生じるあらゆる紛争は、英国ロンドンの裁判所の専属管轄に付されるものとします。

13.2. 本契約に基づく取引は国境を越えたものであり、製品は発送国(お問い合わせページに記載されているGlobal-eの法人が設立されている国)から販売および発送されるため、お客様の法域における特定の現地消費者保護法が適用されない場合があることにご注意ください。ただし、お住まいの国の特定の消費者法が明示的に優先する場合は、その法律が本規約の関連事項に適用されます。本規約のいかなる規定も、適用される消費者の権利に関する法律のもとで明示的に排除できない消費者の保証またはその他の権利を制限または排除するものではありません。

13.3. 適用される法律で認められる最大限の範囲において、お客様は本規約に関連する紛争について陪審裁判を受ける権利を放棄するものとします。紛争が生じた場合、代替的紛争解決機関に苦情を申し立てる権利があることをご承知おきください。詳細は以下の附属書Iを参照してください。

14. 雑則

14.1. 連絡は英語で電子的に行われます。ご注文に関するご質問や苦情については、直接ブランドにお問い合わせください(リンクはウェブストアまたは取引メールに記載されます)、Global-eに関するご質問は、<<こちら>>または該当する取引先住所までご連絡ください。

14.2. Global-eは、行動規範と現代奴隷制に関する方針(<<こちら>>で入手できます)に従って運営されています。

14.3. 権利を行使しなかったとしても、将来の権利行使を放棄するものではありません。見出しは情報提供のみを目的としており、法的拘束力はありません。当社は、お客様の同意を得ることなく本規約またはその一部を譲渡することができますが、お客様の権利および義務は影響を受けません。明示的に別段の定めがない限り、非当事者は本規約を執行することはできません。

14.4. 各プライバシーポリシーの規定を損なうことなく、Global-eおよびブランドは、法令遵守、規約の執行、技術的な問題への対処、サポートリクエストへの対応、または権利と安全の保護のために必要であるとGlobal-eが合理的に判断する場合、注文およびチェックアウトの使用に関連する情報にアクセス、閲覧、保存、開示、使用する権利を留保します。ウェブストアおよびチェックアウトは、Global-eが管理していない第三者のサービス/ウェブサイトにリンクしている場合があります。当社はそれらのコンテンツや慣行について責任を負いません。お客様は、これらのサードパーティーのサービスの利用について単独で責任を負い、関連する責任からGlobal-eを解放するものとします。従って、お客様が訪問する各サードパーティーのウェブサイトの規約およびプライバシーポリシーをお読みになることをお勧めします。

14.5. Global-eはいつでも本規約を変更することができます。変更は掲載と同時に有効となります。お客様の継続的なご利用は同意の証となりますが、変更は既存のご注文には影響しません。本規約は注文に関する完全な合意を構成します。いずれかの規定が無効または執行不能とみなされた場合、その規定は法律で認められる最大限の範囲において執行され、当事者は、当事者の当初の意図を可能な限り忠実に実現する合法的な規定によってその規定を置き換えることに同意するものとします。残りの規定は引き続き完全に効力を有します。

付属書 I

1. 欧州経済領域(EEA)

(a) 消費者撤回権  

EEAに居住する消費者として、お客様には、以下に定める条件に従い、理由を問わず注文を取消し、本契約を撤回する権利があります。この権利は、本規約に基づくその他の返品ポリシーまたは権利とは独立して存在します。  

撤回に関する説明:

撤回期間は、製品の配達日から14日後に終了します。  

撤回権を行使するには、上記の返金に関する方針に詳述されたものと同じ手順に従う必要があり、返品に関する方針と同じ条件が適用されますが、以下の点が変更されるものとします。  

  • 注文の撤回に関するお客様の意思表示は、お客様またはお客様が指定した人物に商品が配送された日から14日以内に行う必要があります(注文日から30日以内ではありません)。  
  • お客様は、上記の返金手順に記載された方法(例:返品ポータルを通じて、またはそのリンクが利用できない場合は、ブランドのカスタマーサポートに連絡する方法)により、当社に撤回の意思表示をする必要があります。なお、本規約に付属するモデル撤回/キャンセルフォーム(<<こちら>>)を使用して当社に通知することもできますが、このフォームの使用は義務付けられているものではありません。  
  • お客様は、上記返品に関する方針に記載された状態で製品を返品する必要があります。ただし、本製品の性質、特性および機能を評価するために必要な用途に限り、実店舗で使用する場合と同様に本製品を使用することができます。提供された商品の価値の損失が、その商品の性質、特性および機能を確立するために必要な範囲を超えたお客様の取り扱いの結果である場合、払戻金から差し引かれる可能性があります。  
  • 注文に関連してお客様が支払った最初の配送料は、払い戻しまたは返金されます(ただし、お客様が、当社が提供する最も安価な標準配送以外の配送方法を選択したことにより生じた追加費用は除きます)。

返金は、当社がお客様から取消の依頼を受けた時点から14日以内に行われますが、その期間中に提供した製品がお客様から返品されなかった場合、返金は、製品の返品が受領されるまで、またはそれ以前にお客様が製品を返品したことを示す十分な証拠を提供するまで遅れることがあります。

この撤回権の制限については、上記の第9条および第6条を参照してください。  

(b) 特定加盟国の消費者向けの追加特定条項:  

1. EU圏内の消費者の場合

  • オンライン紛争解決(ODR)のための欧州委員会プラットフォーム(裁判外紛争解決に関する情報については、http://ec.europa.eu/consumers/odr/を参照してください)または適用法に基づいてお客様が利用する法的権利を有するその他の機関を利用することができます。
  • 製品が説明どおりでない、満足のいく品質でない、または目的に適合していない場合、お客様は法的権利を有する場合があります。  

2. デンマークの消費者の場合

  • 本規約に基づく限定責任は、重過失もしくは故意を起因とする法的要求の場合には適用されません。

3. フランスの消費者の場合

  • Global-eの契約当事者が、EU圏内で法人化された法人である場合、またはお客様が他の方法で権利を付与された場合、お客様は、製品の引渡しから2年以内であれば、引渡し前に欠陥が存在したことを証明しないで、適合性に関する法的保証(フランス消費法典L217-4条等)を請求する権利を有する場合があります。お客様は、可能な限り、消費法典L217-9条に規定される費用条件に従って、以下のオプションを享受することができます。(i) 在庫状況に応じて、同一製品または同等の品質と価格の製品と交換すること、または (ii) 製品を修理すること。フランス消費法典L217-9条およびL217-10条に規定される条件に従い、お客様の要請後30日以内にこれら2つの解決策を実施することが不可能な場合、当社は、製品の返品を条件に全額返金(購入価格および可能な限りの配送料)を行います。製品の返品にかかる費用、修理にかかる費用、または別の製品の配送にかかる費用は、当社が負担するものとします。お客様は、フランス民法第1641条から1649条に規定されている隠れた瑕疵に対する法的保証、または法律で認められているその他の契約上または契約外の行為(不法行為)に対する権利を行使することもできます。このような場合、消費者は、販売の中止か、民法第1644条に基づく価格の減額請求のいずれかを選択することができます。民法第1648条第1項に従い、潜在的欠陥に起因する訴えは、欠陥の発見から2年以内に提起されなければなりません。

4. ドイツの消費者の場合

  • 法的および/または重大な欠陥がある製品については、法定保証の権利が適用されます。  

5. イタリアの消費者の場合

  • Global-eの契約当事者が、EU圏内で法人化された法人である場合、またはお客様が他の方法で権利を付与された場合、お客様は、適合性に関する法的保証(イタリア法典No.206、2005年12月6日、(「消費者法」)の第128条以下参照に規定される(「法的保証」)を要求する権利を有します。なお、製品納品後2年以内に、適合性の欠如が明らかになり、お客様がその旨を2年以内に消費者サポートに報告した場合、お客様は製品納品時における適合性保証を理由で法的要求を提起することができます。法的要求を提起する際には、苦情の理由となった適合性の欠如を説明する正確かつ完全な記述、および適合性の欠如を明らかに示す写真が必要です。報告された欠陥が存在することが判明した場合、欠陥製品の返品にかかる配送料がお客様に請求されることはありません。欠陥製品を返品する際、欠陥報告フォーム(完全な記入が必要)を初め、返品製品に対するメールで通知されるRMA番号と配送ラベル、並びに当社またはブランドが合理的な方法で依頼するその他の書類を添付してください。お客様には、可能な限りの範囲において適用法に従い以下の好条件が適用されることがあります。(I) 欠陥製品の修理 (ii) 欠陥製品の交換 (iii) 合理的な価格の引下げ (iv) 報告された適合性欠如が存在しないことが確認された場合、または法的保証の適用に関し前提となる条件がない場合、法的保証が適用されず、すべての配送(配送と返送の両方)にかかる費用がお客様が負担する場合でこれらの状況が検証される場合の販売契約の解除。  
  • Global-e の契約当事者がEU圏内で法人化された法人である場合、本規約に基づく限定責任は、重過失もしくは故意を起因とする法的要求の場合には適用されません。

6. スウェーデンの消費者の場合

  • お客様は、ARN(www.arn.se)が提供する裁判外紛争解決手続を利用することができます。
2. オーストラリア

(a) 別途オーストラリアの法律により付与または暗示される可能性のあるすべての条件、保証および表明は、2010年競争・消費者法に基づく責任を含む法律により当事者間で除外、制限または修正できない、または限定的な範囲を除いて除外、制限または修正できない責任を除き、ここに明示的に除外されるものとします。オーストラリア消費者法に基づくお客様の権利を制限するものではなく、これらの権利には以下が含まれます。

  • お客様の製品がオーストラリア消費者法に基づく消費者保証を満たさない場合、お客様は、その欠陥が軽微な欠陥か重大な欠陥かに応じて、修理、交換、返金を受ける権利を有します。オーストラリア消費者法に基づく消費者保証には、製品が許容できる品質であること、本サイトで提供される説明と一致すること、目的に適合すること、性能、状態、品質に関する特別な約束に合致することについての保証が含まれます。
  • 欠陥が製品の軽微な故障とみなされる場合、当社またはブランドの選択により、お客様の製品は修理、交換、または購入金額の返金が行われる場合があります。
  • 欠陥が製品の重大な故障とみなされる場合、お客様は、商品を拒否し、製品の返金または交換を選択する権利、または商品の価値の低下に対する補償を要求する権利を有します。

(b) 関税および税金と題された条項は、返品費用および返品またはその他の適格な状況における輸入手数料の返還請求に関連するものを含め、オーストラリア消費者法に基づくお客様の権利(消費者保証に基づく返品費用に関連するものを含む)に従うものとします。

(c)「権原、リスク、記録上の輸入者」と題された条項の最後の2段落は、消費者保証に基づくものを含め、オーストラリア消費者法に基づくお客様の権利に従うものとします。

3. ブラジル

ブラジルから注文するお客様は、海外からの購入であり、Dlocal Brasil Pagamento LimitadaまたはDemerge Brasil Facilitadora de Pagamento Internacionalが処理する外国為替取引の対象となることをご了承ください。その際の取引条件は、こちら(https://dlocal.com/legal/brazil/termos-and-conditions-for-accreditation-to-the-dLocal-system/)に記載されています。この購入が完了した時点で、お客様は上記の取引条件を認め、承諾したことになります。

4. カナダ

カナダのケベック州のお客様には、ケベック州法のもとで利用できる保証がある場合があります。この保証の詳細については、Office de la protection du consommateur (www.opc.gouv.qc.ca)にお問い合わせください。

5. 日本 - 特定商取引に関する法律に基づく通知

販売者

本製品は、日本国内で購入されるお客様には、Global-e Japan KK(Global-e Japan 株式会社)登録番号0110-01-140960が販売します。

住所:東京都渋谷区恵比寿3-2-5-704 Ark Outsourcing KK内

法定代理人の氏名:Shahar Chaim Tamari

日本への国際配送をご希望のお客様は、こちらのリンクから該当するGlobal-e契約当事者の詳細をご覧ください。

販売価格

販売価格は、製品ごとに個別に表示されます。

表示価格は、特に明示しない限り、消費税別の価格です。  

配送料

配送料は、チェックアウト時に次のようなサービスのレベルに応じて表示されます。

速達便

通常宅配便

ポスト投函

製品のお届け日数

不可抗力、合理的な支配の及ばない事由、予期せぬ事態が発生した場合を除き、製品の代金入金後、平均8営業日(日本国内の土・日・祝日を除く)以内にお届けします。

支払方法

  • クレジットカード:Visa、Mastercard、AMEX、JCB、Discover(発注後すぐに支払いが承認され、商品発送時に有効に請求されます)
  • デビットカード:Visa electron(発注後すぐに支払いが承認され、商品発送時に有効に請求されます)
  • 電子財布:PayPal(支払いは発注の直後に請求されます)
  • 電信送金(お客様が注文金額を送金した後、すぐに注文処理が承認されます)

支払時期

お支払いは、お客様が注文確認書を受け取り、クレジットカードが認証され、カード引き落としの承認がなされた時点で処理されます。

返品について

本ウェブサイトで購入された製品は、製品の引渡し日から30日以内であれば、本ウェブサイトに掲載されている返品に関する方針に従って返品することができます。

6. 英国(UK)

(a) 消費者取消権  

英国の居住者である消費者は、以下に定める規定に従って、ご注文を取り消す「クーリングオフ」権を有します。この権利は、本規約に記載されている個別の返品規定により影響を受けることはありません。  

取り消しの手順

配送日から14日後までが取消可能期間となります。  

取消権を行使するには、上記の返金に関する方針に詳述されたものと同じ手順に従う必要があり、返品に関する方針と同じ条件が適用されますが、以下の点が変更されるものとします。  

  • 注文の取消に関するお客様の意思表示は、お客様またはお客様が指定した人物に商品が配送された日から14日以内(発注日から30日以内)に行う必要があります。  
  • お客様は、上記の返金手順に記載された方法(ウェブストア上の返品ポータルまたは注文確認書内のオンラインサポートリンク、もしくはこれらが利用できない場合はブランドのカスタマーサポートに連絡する方法)により、当社に取消の意思表示をする必要があります。なお、本規約に付属する、<<こちら>>のモデル撤回/キャンセルフォームを使用して当社に通知することもできますが、このフォームの使用は義務付けられているものではありません。  
  • お客様は、上記返品に関する方針に記載された状態で製品を返品する必要があります。ただし、本製品の性質、特性および機能を評価するために必要な用途に限り、実店舗で使用する場合と同様に本製品を使用することができます。提供された商品の価値の損失が、その商品の性質、特性および機能を確立するために必要な範囲を超えたお客様の取り扱いの結果である場合、払戻金から差し引かれる可能性があります。  
  • 注文に関連してお客様が支払った最初の配送料は、払い戻しまたは返金されます(ただし、お客様が、当社が提供する最も安価な標準配送以外の配送方法を選択したことにより生じた追加費用は除きます)。

返金は、当社がお客様から取消の依頼を受けた時点から14日以内に行われますが、その期間中に提供した製品がお客様から返品されなかった場合、返金は、製品の返品が受領されるまで、またはそれ以前にお客様が製品を返品したことを示す十分な証拠を提供するまで遅れることがあります。  

こちらの取消権の制限については、上記の第9条および第6条を参照してください。  

(b) 製品が説明どおりでない、満足のいく品質でない、または目的に適合していない場合、お客様は法的権利を有する場合があります。

7. 米国

お客様が米国の居住者である場合、お客様は、本規約の別段の規定にかかわらず、本契約またはその違反に起因または関連するあらゆる論争または請求は、国際仲裁規則に従って国際紛争解決センターが管理する仲裁によって決定されることに同意するものとします。